Korean Menu Guide: How to Read Common Food Words
Korean Menu Guide: How to Read Common Food Words
If you've ever stared at a Korean menu and felt completely lost, you're not alone. Even menus with photos don't always tell you how the food is cooked or what's in it — and when everything is in Hangul, it can feel like decoding a secret language.
The good news? You don't need to speak Korean to understand a Korean menu. You just need about 20 key words. Once you know the cooking method words and ingredient basics, you can read roughly 80% of what's on any menu — even without a translation app.
(Already know how to order in Korean? Check out our Korean Restaurant Phrases guide — this post is about reading the menu, not speaking. Two different skills!)
Part 1: Cooking Method Words (The Most Important Words on Any Menu)
These words almost always appear at the end of a dish name in Korean. Learn them first.
| Korean | Romanization | What It Means | Example Dish |
|---|---|---|---|
| 볶음 | Bokkeum | Stir-fried (with oil and sauce in a pan) | 김치볶음 (kimchi stir-fry) |
| 구이 | Gui | Grilled or roasted | 삼겹살구이 (grilled pork belly) |
| 찜 | Jjim | Steamed or slow-braised | 찜닭 (braised chicken) |
| 국 | Guk | Thin soup served with rice (daily soup) | 미역국 (seaweed soup) |
| 탕 | Tang | Rich, hearty soup — often a meal on its own | 설렁탕 (bone broth soup) |
| 무침 | Muchim | Cold-seasoned dish (like a dressed salad) | 오이무침 (seasoned cucumber) |
| 전 | Jeon | Pan-fried savory pancake | 파전 (green onion pancake) |
| 튀김 | Twigim | Deep-fried (battered) | 오징어튀김 (fried squid) |
국 vs. 탕 — What's the Difference?
Both translate as "soup," but they're not the same:
- 국 (guk) is a lighter, thinner soup served alongside rice as part of a meal. Think of it as your daily side soup.
- 탕 (tang) is a richer, heavier soup — often the star of the meal itself. 설렁탕 (seolleongtang, bone broth) and 감자탕 (gamjatang, pork spine soup) are perfect examples.
Quick rule: If you see 탕, you're probably ordering the main event. If you see 국, it's likely coming with other dishes.
💡 One more to know: 찌개 (jjigae) = a thick stew, even heartier than 탕. 김치찌개 (kimchi stew) is one of Korea's most popular comfort foods.
Part 2: Key Ingredient Words
These words appear at the beginning or middle of a dish name. Once you know them, you'll always know what's in it.
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 돼지 | Dwaeji | Pork |
| 소 | So | Beef |
| 닭 | Dak | Chicken |
| 해물 / 해산물 | Haemul / Haesanmul | Seafood |
| 오징어 | Ojingeo | Squid |
| 새우 | Saeu | Shrimp |
| 두부 | Dubu | Tofu |
| 김치 | Kimchi | Kimchi (fermented cabbage) |
| 밥 | Bap | Rice |
| 면 / 국수 | Myeon / Guksu | Noodles |
| 야채 / 채소 | Yachae / Chaeso | Vegetables |
A helpful example: 돼지볶음 = pork (돼지) + stir-fried (볶음) → stir-fried pork. That's it.
Part 3: How to Read Spice Level Indicators 🌶️
Korean menus often use chili pepper icons or fire symbols to warn you about spiciness. Here's how to read them:
| Icon Level | What It Means |
|---|---|
| 🌶 (1 pepper) | Mildly spicy — most people can handle this |
| 🌶🌶 (2 peppers) | Medium-hot — spicy by average Korean standards |
| 🌶🌶🌶 (3 peppers) | Very spicy — approach with caution |
Important: These are not a standardized system. Each restaurant sets its own scale. A "2-pepper" dish at one restaurant might be much hotter than a "2-pepper" dish somewhere else.
If you're not sure, it's totally fine to ask: "Is it very spicy?" — most staff will understand and appreciate the question.
Some menus skip icons altogether and use text like 순한맛 (sunhan mat) = mild, 보통 (botong) = regular, or 매운맛 (maeun mat) = spicy.
Part 4: Reading the Menu Layout
단품 vs. 세트 vs. 정식
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 단품 | Danpum | Single item only (no sides included) |
| 세트 | Set-teu | Set meal — main + drink or side |
| 정식 | Jeongsik | Full course — rice + soup + multiple side dishes (banchan) |
정식 is usually the best value. You get rice, soup, and several small side dishes (반찬, banchan) all included — often at a very reasonable price.
곱빼기 — The Secret Word for a Bigger Portion
You'll see 곱빼기 (gopbaegi) listed next to noodle dishes like 자장면 or 짬뽕. It means double portion — the same dish, but more of it, usually for an extra ₩1,000–2,000.
If you're hungry, this is your word.
FAQ
Q: What does 무 mean on a menu — is it a vegetable? Yes! 무 (mu) is Korean radish — a white root vegetable used in soups, stews, and side dishes. (We know it sounds like "moo," but it's definitely not cow. That would be 소, so.)
Q: What's the difference between 탕 and 찌개? 탕 (tang) is a soup — brothy and big, often with bones or meat. 찌개 (jjigae) is a thick stew with less liquid and a stronger flavor. Both can be a full meal, but 찌개 tends to be heartier and served in a stone pot (뚝배기, ddukbaegi).
Q: I see "L" and "S" on the menu — does that mean large and small? Usually yes. Korean menus sometimes use L/M/S or 대/중/소 (dae/jung/so = large/medium/small). Prices differ accordingly.
Q: What does 추가 mean? 추가 (chuga) means "extra" or "add-on." 추가 주문 = additional order. Useful to know when you want more rice or an extra side.
Q: The menu shows a photo but I can't read the name. What do I do? Just point and say "이거 주세요" (i-geo ju-se-yo) — it means "This one, please." It works every time.
You've Just Unlocked Korean Menus
You don't need to memorize every word on this page — just the cooking method column will get you very far. Start with 볶음, 구이, 찜, 국, and 탕, and you'll be navigating menus with confidence in no time.
Related posts you might find useful:
- Korean Restaurant Phrases: What to Say When Ordering — the speaking side of the menu experience
- A Foreigner's Guide to Korean Street Food — for when there's no menu at all
- How to Order at a Korean BBQ Restaurant — a full guide to the 구이 experience
Have questions about a word you spotted on a menu? Drop it in the comments — we'll help you decode it.




Comments
Post a Comment